Juvenes Translatores - konkurs translatorski dla szkół
Komisja Europejska organizuje konkurs translatorski dla uczniów szkół średnich, którzy chcą się przekonać na czym polega praca tłumacza. W konkursie mogą uczestniczyć uczniowie w wieku 17 lat. Ich zadanie będzie polegało na przetłumaczeniu krótkiego tekstu.
UWAGA: Rejestracji dokonują szkoły w terminie do 14 października. Placówki wylosowana do udziału w konkursie organizują test tłumaczeniowy na terenie szkoły w dniu 28 listopada 2024 r.
Konkurs powinien pomóc młodym ludziom poznać, czym jest praca zawodowego tłumacza. Tłumaczenie powinno być skierowane do młodych ludzi w tym samym wieku z założeniem przybliżenia im tekstu napisanego w innym języku. Tłumaczenia będą oceniane pod kątem prawidłowego stosowania pojęć i umiejętności płynnego wyrażania się na piśmie w wybranym języku, ogólnej czytelności tłumaczenia i pomysłowości zastosowanych rozwiązań.
Języki
Uczniowie sami mogą wybrać język oryginału i język przekładu spośród jednego z oficjalnych języków UE (angielski, bułgarski, czeski, chorwacki, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, holenderski, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niemiecki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski).
Reguły konkursu
- konkurs musi odbyć się równocześnie we wszystkich szkołach uczestniczących w konkursie,
- konkurs odbędzie się na terenie szkoły,
- szkoły muszą przedsięwziąć wszelkie środki, aby zapobiec oszukiwaniu oraz aby zagwarantować uczciwe i bezstronne warunki konkursu,
- dokonując rejestracji, szkoła zobowiązuje się do przestrzegania regulaminu i instrukcji, a w przypadku gdyby została wylosowana do udziału w konkursie, do zorganizowania testu tłumaczeniowego na terenie szkoły 28 listopada 2024 r.
Szkoły uczestniczące w konkursie muszą:
- mieć siedzibę w państwie członkowskim Unii Europejskiej,
- być uznawane przez władze edukacyjne danego państwa członkowskiego jako należące do regionalnego lub krajowego systemu edukacji,
- mieć dostęp do Internetu oraz posiadać niezbędne wyposażenie informatyczne,
- wskazać od 2 do 5 uczniów biorących udział w konkursie.
Przed dokonaniem rejestracji nauczyciel musi upewnić się, że dyrektor szkoły wyraża zgodę na jej udział w konkursie,
Wybór szkół
Spośród szkół, które prawidłowo prześlą formularz rejestracyjny zostanie wylosowana określona liczba szkół: liczba szkół wylosowana z każdego państwa członkowskiego będzie równa liczbie miejsc, jakie dane państwo członkowskie ma w Parlamencie Europejskim, zgodnie z traktatem lizbońskim.
Nagroda
Autorzy najlepszych przekładów, po jednym z każdego państwa członkowskiego, zostanie zaproszonych na ceremonię rozdania nagród, która odbędzie się w Brukseli. Zwycięzcom może towarzyszyć maksymalnie dwóch rodziców lub opiekunów i jeden nauczyciel. Organizator pokrywa koszty podróży, zakwaterowania i niektórych posiłków.